휴복 休福, A rest luck
서화작가 남재 임기옥 福이야기 40 – 휴복 休福, A rest luck
복(福)은 쉬는 것이 아니라 사람이 노동(勞動)을 한 후에 나무그늘 밑에서 땀을 식힐 수 있는 휴식(休息)을 취한다 해서 인+목(人+木)=휴(休)라 하였다. 휴식은 새로운 삶의 청량재(淸凉齎)이다.
Luck resting knows the person work after one picking from the tree shady lower part the rest which is the possibility of washing did and the compound of the person and the tree became rest in Chinese character. The rest is the cooler of new life.
幸运的休息者从树荫下的下部采摘了人的工作后剩下的部分,这是可能的清洗了,而人与树的复合就变成了汉字。 剩下的就是新生活的凉爽。
Удача знает, что человек работает после того, как он выбрал из тенистой нижней части дерева остальную часть, которую можно мыть, сделал, и соединение человека и дерева стало отдыхом в китайском иероглифе. Остальное круче новой жизни.
Азаар амрах нь тухайн хүн модны сүүдэрт доод хэсгийг сонгосны дараа үлдсэн хэсгийг нь угааж цэвэрлэх боломжтой болоход тухайн хүн, модны найрлага нь хятад шинж чанараараа амрахыг мэддэг. Үлдсэн хэсэг нь шинэ амьдралын хөргөлт юм.
幸運の休息は、木陰の下部から人が洗う可能性である残りを選んだ後、人が仕事をして、人と木の化合物が漢字で休憩になったのを知っています。 残りは新しい人生のクーラーです。